拿摩温 ná mó wēn
1.[英numberone]意为第一号。始用以称外国设在上海工厂的工头,后亦用以称华商工厂中的工头。
拿捻 ná niǎn
1.用手拈取。
2.故作姿态。
拿捏 ná niē
1.要挟;刁难。
2.故作姿态。
拿起 ná qǐ
用手提起、抓起物品,握持在手。
拿腔 ná qiāng
1.见"拿腔做势"。
拿腔拿调 ná qiāng ná tiáo
装模作样。
拿腔作调 ná qiāng zuò diào
1.故意装出特殊的腔调。
拿腔做势 ná qiāng zuò shì
1.装模作样;装腔作势。
拿腔作势 ná qiāng zuò shì
见“装腔作势”,故意装出一种腔调、姿势来引人注意或达到欺骗、吓人的目的:不要在那里~吓人了。[近]虚张声势。
拿乔 ná qiáo
装腔作势或故作为难,以抬高自己的身价这家伙动不动就拿乔,讨厌透了!
拿情 ná qíng
1.偷情。
拿权 ná quán
掌握权力。
拿人 ná rén
1.抓人;捉人。
2.刁难人;要挟人。
拿三搬四 ná sān bān sì
1.装模作样,故意刁难。
拿三撇四 ná sān piē sì
意思为装腔作势,故意刁难,以提高自己的身价。
拿身分 ná shēn fèn
1.犹言摆架子。
拿手 ná shǒu
(形)擅长某种技术:~节目。[近]擅长|善于。②(名)成功的把握:没~|有~。
拿手好戏 ná shǒu hǎo xì
拿手:擅长。原指演员最擅长的表演剧目。后用来比喻最擅长的本事。
拿送 ná sòng
1.逮捕解送。
拿唐 ná táng
1.同"拿糖"。